Гигантум - Страница 27


К оглавлению

27

В этот момент ворота ангара открылись, и в него вбежал Соллер, едва останавливаемый Митричем.

— Это что ещё за дела?! Кто тебе разрешил? Немедленно выключи его!

— Господин Соллер, он не представляет опасности. Всё под контролем. Робот в порядке.

— Что значит, в порядке? Да это безумная машина. Выключи немедленно, а завтра я подам заявку об экстренной переплавке этого монстра. Ты знаешь, что сам Стоун едет сюда со своей свитой? И сейчас ему это ой как не понравится. Ты знаешь, что ты можешь класс потерять из-за этого? Немедленно выключай.

— Говорю же, робот не представляет опасности. Посмотрите. Диагностический компьютер показывает, что всё в порядке. У него нет боевых систем. У него нет блока управления. Он управляется с моего компьютера. Если что-то и случилось в результате сбоя, этот сбой остался в прошлом. Сейчас этот робот чист, и он не может ничего сделать, даже если бы он захотел.

— Всё равно. Если не слушаешь меня, сейчас тебе придётся слушать Эдисона, а уж он точно не позволит этому роботу даже выйти из ангара.

В это время роскошный чёрный седан руководителя базы уже появился в поле зрения.

— Готовься, парень. Сейчас даже я не смогу тебе помочь.

Начальник базы медленно вышел из машины и зашёл в ангар, бросив только беглый взгляд на робота, стоящего в исходной позиции. Следом за ним внутрь вошли двое его помощников и заместитель.

— Вы так всполошили меня, Соллер, что я долго ломал голову над тем, что должно было произойти. Я ожидал увидеть тут несколько трупов, развороченный ангар и этого робота, которого останавливают авиационным ударом, — саркастично сказал Эдисон.

— Вы знаете, что сделал этот робот и почему он здесь, — сказал Соллер, — помнится, учитывая его статус экспериментального, он был вполне пригоден для ремонта.

— Я знаю вашу позицию, — добродушно улыбнувшись, Эдисон остановил Соллера, проходя мимо, — молодой человек, что ВЫ мне по этому поводу скажете? — он очень строго посмотрел на Перка.

— Господин Стону, этот робот в порядке. После того инцидента с него демонтировали систему управления.

— Я знаю это, — кивнул Эдисон.

— Сейчас он управляется с моего компьютера. Тут базовая программа и в ней есть только стандартные позиции. Вот это исходная, ещё несколько ремонтных, трансформация, которую, кстати, нельзя выполнить в данный момент из-за того, что несколько сервоприводов работает со сбоями, и все ремонтные позиции для второй. Мы сейчас можем вывести его только в некоторые из них. Вот, смотрите.

Перк быстро ткнул в кнопку на компьютере, и робот сдвинулся. Все немного отпрянули назад, но робот просто приподнял руку. На фоне покачиваний при подъёме на ноги этот жест был выполнен почти безупречно.

— Эта позиция необходима для ремонта правой руки, — прокомментировал Перк, — не надо бояться. Кроме таких безобидных жестов он сейчас вообще ничего не может.

— Хорошо. Но что ВЫ здесь делаете, молодой человек? И зачем вам этот робот?

— Сэр, я хотел бы выбрать его в качестве темы моего классного проекта.

— Хм, — усмехнулся Эдисон, бросив взгляд на машину, — я, конечно, понимаю, что это страшная тайна, но, может быть, вы расскажете мне концепцию вашего проекта? Хотя бы в общих чертах.

— Это робот ударного противодействия большой группе противника. Он был не совсем эффективен в борьбе против миуки, но это можно исправить. Я думаю, что его можно сделать весьма неплохим для масштабных сражений с насекомоподобными. Боевые действия на Андаре носят примерно похожий характер. Взять хотя бы недавнюю бойню на севере. Она была открытой, и миуки значительно превосходили наши войска по численности. По моей задумке, подобный робот, окажись он там, мог бы оказать влияние на ход боевых действий и значительно снизить потери.

— Такие роботы уже однажды не оправдали себя. С чего вы решили, что они могут стать полезными сейчас?

— Здесь есть ряд конструктивных недостатков. Робот ведь экспериментальный. Он служил лишь базой для дальнейших разработок. Его просто не стали доводить до ума. Я читал историю этого проекта.

— Что же. Если вы говорите, что он вполне безопасен, — Эдисон подошёл к компьютеру Перка и сам пролистал несколько вкладок, — да. Вы правы, молодой человек. Сейчас этот робот абсолютно безобиден, но не думайте, Перк, что кто-то даст вам поставить на него оружие. Ваш проект, если вы выберете этого робота, будет по большей части теоретическим.

Один из заместителей Эдисона при этой фразе усмехнулся.

— Так вы разрешите мне работу над ним?

— Вы же уже её начали, а я не останавливаю вас. Если вы даже в теории обоснуете все преимущества вашей концепции, может быть, это и потянет на четвёртый класс. Но всё же, я бы рекомендовал вам выбрать что-то другое.

— Нет, господин Стоун, я уже решил. Я хочу, чтобы мне дали именно этого робота, и давали возможность использовать весь металлолом, который находится здесь, в ангарах. Проблемных роботов, например.

— Проблемных роботов будете спрашивать у господина Соллера. Хотя местные ангары вряд ли вам чем-то помогут. Я не могу представить, как архаичный робот из первого бокса может помочь своими деталями этому.

— Я видел там старинный погрузчик. Если привести его в действие, он мог бы пригодиться мне, чтобы вести некоторые работы.

— Достаточно, Перк. На данном этапе вы меня убедили, — он перевёл взгляд на начальника производства, — вы перепугали меня, Соллер, поэтому теперь вы лично будете контролировать проект Стоуна. Дайте ему этого робота и того погрузчика, которого он попросил. Дальнейшее, Соллер, только под вашим контролем. Если будете сомневаться по поводу чего-либо, обращайтесь ко мне. И самое главное: я думаю, все понимают — никакого оружия. Я не хочу развороченных ангаров, жертв и вызова авиации. Вы понимаете?

27